03 September 2009

Translation

Translation
翻訳
honyaku
.......
The translation of the language is the world which isn't perfectly made.
The nearest word can be found.
The sentences change
in the feeling of the translator and the ability to understand.
Don't seek perfection in it.
The interchange between the person and person is the same ,too.
The heart which approaches when it let's understand a partner heart is important.
言語の翻訳は完璧には出来ない世界である
もっとも近い言葉を見つけることはできるんだ
翻訳者の感覚と理解力次第で文章は変わってしまうんだよ
完璧を求めてはいけないんだ
人と人の心の交流も同じ
相手の心を理解しようと近づく心が大切さ